학술지         한국사회복지학         논문집필요령

논문집필요령

① 본문은 다음과 같은 요령으로 작성한다. <개정 2023.03.02.>

  1. 1. 본문의 항목별 번호는 다음의 순에 의한다.

    1. 2. 3., 1) 2) 3), (1) (2) (3), ① ② ③, 가 나 다

  2. 2. 한자나 외국어(용어, 고유명사)를 쓸 경우, 먼저 한글로 적고 괄호 안에 한자나 외국어를 병기한다. 본문에 한번 사용한 외국어를 다시 쓸 때에는 한글로만 표기한다.

    예1-1) 처음 나온 경우: 바우만(Baumann)은 ...

    예1-2) 두 번째 이후: 바우만은 ...

  3. 3. 각주는 본문 내용에 대한 부연이 필요할 때에만 사용하며, 인용이나 참고한 문헌의 출처는 각주로 밝히지 않는다. 단, 법조문의 일부를 조문 그대로 인용해야 할 경우 각주에 해당 법조문을 인용할 수 있다. 각주로 본문내용을 부연설명하는 과정에서 인용표기를 할 경우는 본문 인용표기방법을 따른다.
  4. 4. 인용이나 참고한 문헌의 출처는 본문의 괄호 속에 저자의 이름과 출판연도, 쪽 번호만 밝힌다(내각주방식). 인용 또는 참고한 문헌이 되풀이될 때에도 같은 방식으로 한다.

    예) 아이버슨과 렘은 빅데이터로 인해 위험의 성격이 변화했다고 주장한다(Iversen and Rehm, 2022: 5-10).

  5. 5. 표와 그림은 꺽쇠(< >) 속에 별도의 일련번호를 부여하고, 표와 그림 위에 제목을 붙인다. 표 제목은 해당 표의 위에, 그림 제목은 해당 그림의 밑에 위치시킨다. 표와 그림의 제목은 캡션을 사용하여 붙인다. 관련된 표와 그림을 본문에서 언급할 때도 < >를 붙인다.

    예) <표 1> 사회복지실천모형의 유형

  6. 6. 표・그림의 출처는 표・그림 밑에 참고문헌의 용례를 따라 적는다. 표・그림에 대한 주는 확률주(*p<.01, **p<.001), 부연설명주 순으로 배열하되 부연설명주의 형식은 일반주(주: ...) 또는 개별주(1.,2.,3.,...) 중 선택할 수 있다.

② 논문은 아래의 기준에 의거하여 작성한다.

  1. 1. 편집 프로그램

    한글 소프트웨어: 한글 2002 이상(.hwp)

  2. 2. 문서의 편집은 아래와 같이 한다. <개정 2023.03.02.>
    • 용지설정 : 용지종류 (사용자정의, 폭 : 194 길이 : 264, 용지방향 : 세로 제본 : 한쪽)
    • 용지여백 : 위쪽 20 머리말 12 왼쪽 27 오른쪽 27 아래쪽 19 꼬리말 10 제본 0
    • 큰제목(논문국문제목) : 나눔명조 17pt (진하게) 장평 100 자간 -5
    • 부제목(논문국문제목) : 나눔고딕 Light 13pt 장평 100 자간 -5
    • 본문 : KoPubWorld 바탕체 Light 10pt 장평 95 자간 0
    • 본문의 문단 모양 : 첫 줄 들여쓰기 10pt 줄간격 165
    • 논문저자(저자명) : 나눔명조 12pt 장평 100 자간 0
    • 저자소속(소속 학교명/직장명) : KoPubWorld 바탕체 Light 9.5pt 장평 95 자간 -5
    • 요약 : KoPubWorld 돋움체 Light 11pt 장평 100 자간 0
    • 요약내용 : 나눔고딕 Light 9.5pt 장평 100 자간 -5
    • 각주 : KoPubWorld 바탕체 Light 9pt 장평 98 자간 -3
    • 본문의 항목은 다음과 같이 한다.

    1. : 나눔명조 13.5pt 장평 100 자간 -5

    1) : KoPubWorld 돋움체 Light 11pt 장평 95 자간 –5

    (1) : KoPubWorld 돋움체 Light 10pt 장평 95 자간 -5

    ① : KoPubWorld 돋움체 Light 9.5pt 장평 95 자간 –5

    가 : KoPubWorld 돋움체 Light 9.5pt 장평 95 자간 –5

    • 표제목 : 나눔고딕 Light 9pt (진하게) 장평 100 자간 0
    • 표내용 : KoPubWorld 바탕체 Light 9pt 장평 95 자간 -3
    • 캡션(그림제목) : KoPubWorld 돋움체 Light 9pt 장평 98 자간 -3
    • 참고문헌제목 : 나눔명조 13pt (진하게) 장평 100 자간 -10

    참고문헌

    1) 국문 : KoPubWorld 바탕체 9.5pt 장평 95 자간 -5

    2) 영문 : 나눔명조 9.5pt 상대크기 90 장평 100 자간 –5

    • 영문제목 : 나눔명조 15pt (진하게) 장평 100 자간 -5
    • 영문이름 : 나눔명조 12pt 장평 100 자간 0
    • 영문저자소속 : 나눔명조 10pt 장평 100 자간 0
    • 영문본문 : 나눔명조 10.5pt 장평 100 자간 0
    • 표 크기 : 가로 14cm, 맨 윗줄/아랫줄 두껍게 (0.3mm), 구분 아래 두 줄 처리(0.5mm)

    ※ 글자 폰트 파일 제공

③ 연구비 지원을 받은 논문 또는 학위논문의 경우 그 내용을 논문의 첫 장에 제목의 각주로 명시한다.

예)

* 이 논문은 ○○년도 ○○○○의 지원을 받아 연구함.

* 이 논문은 ○○년도 ○○○○의 연구용역보고서 “○○○○○○”의 자료를 부분적으로 활용하였음.

* 이 논문은 필자의 ○○학위논문을 수정·요약한 것임.

④ 공동연구의 경우, 주저자와 교신저자를 명시하여야 한다. 이에 대한 구분과 표시방법은 아래와 같다.

  1. 1. 주저자 인정기준: 공동저자들 내부에서의 자체적인 선정을 기준으로 한다
  2. 2. 주저자 및 교신저자 표시방법: 논문 첫 장에 각주로 주저자 및 교신저자임을 명시한다.

    예) 김XX+ 장XX++

    +주저자 ++교신저자

  3. 3. 주저자와 교신저자가 동일한 경우에는 교신저자를 밝히지 않고 주저자만 표기한다. 이 경우 주저자를 교신저자로 인정한다.
  4. 4. 공동저자들 간에 주저자가 없이 공동작업을 했다고 자체적으로 인정한 경우에는 공동연구로 인정하여 주저자를 표기하지 않는다.(2008.8.2. 신설)

⑤ 국문초록은 아래 예(굴림 11포인트, 진하게, 네모 틀 안)와 같은 형식으로 작성한다.

예)

[요 약]

본 연구는 ...

주제어 : 문제음주, 배우자 폭력, 피해자의 문제음주, 복지패널

⑥ 인용표기 및 참고문헌 등의 세부사항은 다음의 형식에 준한다.

  1. 1. 인용표기하는 방법은 다음과 같으며 예외 없이 지켜야 한다. <개정 2023.03.02.>

    본문과 주에는 저자의 이름과 저서의 출판연도를 기재하는 것을 원칙으로 하되, 내용을 그대로 인용한 경우는 인용한 쪽수를 반드시 기재하도록 한다. 출판연도는 문헌의 간행연도가 아니라 판권연도로 기재해야 한다. 직접인용과 간접인용의 구분은 윤리 규정의 인용원칙을 참고한다. 구체적인 예는 아래와 같다.

    1. 1) 저자의 이름이 본문에 언급된 경우에는 그 다음에 출판연도를 괄호 안에 제시하고(예 1), 본문에 언급되지 않은 경우에는 이름과 출판연도를 모두 괄호 안에 제시한다(예 2).

      예 1) 김연옥(2012: 52)은… 예 2) … (김연옥, 2012: 52).

    2. 2) 외국어 문헌을 원서 그대로 인용할 때, 저자의 이름은 처음 나올 경우 한글로 표기하고 원어 이름을 괄호 안에 표기하되 두 번째 나올 때는 한글로 표기한다. 이 경우 인용표기는 원어 이름과 연도, 쪽수를 사용한다.

      예1-1) 처음 나올 경우: 프로인드(Freund)는 ... 하였다(Freund, 2006: 52). 또는 프로인드(Freund, 2006: 52)는 ... 하였다.

      예1-2) 두 번째 이후 나올 경우 프로인드는 ... 하였다(Freund, 2006: 67-69).

    3. 2-1) 번역된 문헌을 인용할 경우 원저자의 이름을 한글로 표기하고 원어이름을 괄호 속에 병기하며 연도는 번역된 문헌의 출판연도를 기재하고 쪽수도 번역된 문헌의 쪽수를 기재한다. 동일한 번역문헌을 두 번째 이후 인용할 때는 원저자의 이름을 한글이름으로만 표기한다.

      예1-1) 처음 나올 경우: 호이저만(Hausermann, 2015: 35)은 ... 하였다.

      예1-2) 두 번째 이후 나올 경우: 호이저만은 ... 하였다(2015: 50) 또는 호이저만(2015: 50)은 ... 하였다.

    4. 3) 2인 공동저술인 경우 두 사람의 이름을 모두 제시한다.

      예1-1) 원서인용이 처음 나올 경우: 포레스터와 하윈(Forrester and Harwin)은 ... 하였다(Forrester and Harwin, 2006: 325- 335). 또는 포레스터와 하윈(Forrester and Harwin, 2006: 325- 335)은 ... 하였다.

      예1-2) 원서인용이 두 번째 이후 나올 경우: 포레스터와 하윈은 ... 하였다(Forrester and Harwin, 2006: 380).

    5. 4) 3인 이상의 공동저술인 경우 본문‧내각주 모두 “외”를 사용한다. 외국어로 된 서적이나 논문의 경우도 마찬가지 방법으로 기술하며 본문의 경우 ‘외’를 사용하고 내국주의 경우 ‘외’ 대신 ‘et al.’로 표기한다.

      예1) 조상미 외(2012: 29)는 ..., ...(조상미 외, 2012: 29)

      예2-1) 외국어 문헌이 처음 나올 경우: 클리버 외(Cleaver et al.)는 ... 하였다(Cleaver et al., 2007: 120-125). 또는 클리버 외(Cleaver et al., 2007: 120-125)는 ... 하였다.

      예2-2) 두 번째 이후 나올 경우: 클리버 외는 ... 하였다(Cleaver et al., 2007: 120-125).

    6. 5) 2편 이상의 서로 다른 저술을 인용할 때는 국내문헌을 먼저 제시하고, 외국문헌을 제시하며, 년도순으로 세미콜론(;)을 사용하여 구분한다.

      예) (홍백의, 2005; 김진욱, 2010; 윤홍식, 2011; 양영자, 2012).

      (Carlson et al., 2002; Bowen et al., 2005; Latendresse et al., 2008)

      (홍백의, 2005; 윤홍식, 2011; 양영자, 2012; Carlson et al., 2002; Bowen et al., 2005)

    7. 6) 영어의 ‘&’는 사용하지 않으며, ‘and’로 통일한다.
  2. 참고문헌 작성 규정은 다음과 같으며 예외 없이 지켜야 한다. <개정 2023.03.02.>

    인용표기와 참고문헌을 양식에 맞게 구성하였는지의 평가는 … 참고문헌은 본문에 인용 또는 언급한 것으로 제한하며, 작성요령은 아래와 같다.

    1. 1) 참고문헌은 한글문헌, 중국어, 일본어 문헌 등 동양문화권 문헌을 먼저 표기하고 영어 등 라틴어 문헌을 표기한다. 동양언어권 문헌은 저자이름의 가나다 순으로 표기하고 라틴어 문헌은 알파벳 순으로 표기한다.
    2. 2) 번역서의 경우 원저자의 이름을 한글로 표기하고 원어이름을 괄호 안에 병기한다(원어이름을 알 수 없는 경우는 원어이름을 쓰지 않는다). 번역자의 이름은 저서명 뒤에 표기한다. 한글로 번역된 문헌은 (1)의 한글문헌에 포함하여 원저자이름의 가나다 순으로 배열한다.
    3. 3) 같은 저자에 의한 저술을 2편 이상 제시할 때는 출판년도가 이른 순서대로 나열한다. 같은 저자에 의한 저술로서 같은 연도에 출판된 것이 2편 이상일 때는 본문에서 인용된 순서대로 출판년도에 영문자 a, b, c 등을 부기하여 구분하고 차례대로 나열한다.
    4. 4) 학술대회발표나 미간행 저술은 발표된 장소와 날짜를 기재한다.
    5. 5) 저자가 2인 이상일 때는 모든 저자의 이름을 기재해야 한다.
    6. 6) 영문으로 된 서적이나 논문의 경우, 모든 저자는 성(last name)을 먼저 적은 후 쉼표(,)를 하고, 이름(first name)을 나중에 적는다.
    7. 7) 영문서적의 경우 단어마다 첫 자를 대문자로 표기한다. 영문저널명은 단어마다 첫 자를 대문자로 표기한다. 영어논문제목과 부제는 첫 단어의 첫 글자만 대문자로 표기하고 나머지는 소문자로 표기한다. 영어 이외의 라틴어계통 언어로 씌어진 문헌의 경우 영문서적 표기방법을 준용하되 특별히 해당 언어의 문법에 부합하지 않는 경우는 해당 언어 문법에 따른다.
    8. 8) 영어의 ‘&’는 사용하지 않으며, ‘and’로 통일한다.

⑦ 영문초록 및 프로필의 작성 기준은 다음과 같다.

  1. 1. 영문 초록의 제목은 휴먼명조(글자크기 15)로 작성하며 조사를 제외한 모든 단어의 첫 이니셜은 대문자로 기입한다.
  2. 2. 저자명은 성, 이름으로 표기한 후 아랫줄 괄호 안에 소속을 표기한다.

    예, Yoon, Myeong Sook

    (Chonbuk National University)

  3. 3. 프로필은 저자의 소속, 연구, 관심 분야, 메일을 작성한다(최대 6줄 이내).

    예) 황진이

    oo대학교 oo학과 부교수. 최근의 주요논문과 저서로 “지적장애청소년의 시설생활 경험에 관한 탐색적 연구”(『한국사회복지학』 64 (2). 2012, 공저), “장애아동청소년의 거주서비스 쟁점에 관한 혼합방법론 연구”(『한국사회복지학』 63(3). 2011). “인권 관점에 기초한 사회복지실천 경험에 관한 질적 사례연구- 장애인거주시설의 종사자 경험을 중심으로“(『한국사회복지학』63(1). 2011, 공저).『장애와 사회복지』(학지사, 2004, 공저) 등이 있음. 주요관심분야는 장애인복지, 질적 연구, 인권임.

    E-mail : ㅇㅇㅇ@gmail.com

※ 다음의 예는 위에 기술한 참고문헌 작성규정을 따른 것이다. <개정 2026.01.19.>

작성규정에 명시되지 않은 사항은 이미 간행된 『한국사회복지학』 의 형식에 따른다.

(1) 단행본 : 저자명, 발행연도, 『도서명』, 소재지: 발행처.

① 단독 저서의 예

신섭중, 2001, 『한국사회복지정책론』, 서울: 대학출판사.

Wilensky, H., 1975, The Welfare State and Equality, Berkeley: University of California Press.

(한글 단행본을 표시하는 겹낫표(『』) 삽입 방법은 두 가지임. ① 문자표(아래한글 기능키 중 ‘입력’→‘※ 문자표’(단축키 Ctrl+F10)에서 해당 기호를 찾아서 삽입하는 방법, ② 아래한글 기능키 중 ‘도구’→글자판→글자판 바꾸기→기타→겹낫표에서 체크 표시하여 사용하는 방법. 이는 한글 정기간행물 표기에도 적용한다)

② 2인 공저의 예

김태성·김진수, 2007, 『사회보장론』 (3판), 서울: 청목출판사.

Hoffman, J., and Froemke, S., 2007, Addiction, New York: Rodale.

③ 3인 이상 공저의 예

김기태·박병현·최송식, 1999, 『사회복지의 이해』, 서울: 박영사.

Glass, Gene V., Barry McGaw., and Mary Lee Smith., 1981. Meta-analysis in Social Reaearch. Beverly Hills, Calif.: Sage.

(2) 번역서: 한글 원저자명(원어), 번역자 명, 번역서발행연도(원서발행연도), 『번역서제목』, 소재지: 번역서 발행처. 원저자가 두 명 이상일 때는 한글문헌 표기와 같이 중간점으로 구분한다.

예1) 크레스웰(Creswell, J.W.), 조흥식・정선욱・김진숙・권지성 옮김, 2005(1994), 『질적연구방법론』, 서울: 학지사.

예2) 길버트, 닐・테렐, 폴(Gilbertm Neil and Terrell, Paul), 남찬섭・조성은・김기태・민기채・김수정 옮김, 2020(2013), 『사회복지정책론: 분석틀과 선택의 차원』, 고양시: 지식터.

※ 번역서로서 원저서의 발행연도를 알 수 없는 경우는 번역서의 발행연도만 표기한다.

(3) 편저서 : 저자명, 발행연도, “제목”, 편저자명, 『도서명』, 소재지: 발행처, 인용 페이지.

정익중, 2008, “새터민 청소년과 외상 후 스트레스 장애”, 이혜원 편, 『청소년 권리와 청소년 복지』, 서울: 인간과 복지, 331-348.

Wolfe, D. A., Rawana, J. S., and Chiodo, D., 2006, "Abuse and trauma", 642-671, in Behavioral and Emotional Disorders in Adolescents, edited by Mash, E. J., New York: Guilford.

(4) 논문 : 저자명, 발행연도, “논문제목”, 《학술지명, 권수(호수): 논문 페이지.

① 1인 저자의 예

최옥채, 2012, “한국사회복지학 비평-형성 초기 1세대의 개론서와 역사주의 관점 중심으로”,『한국사회복지학』, 64(3): 231-256.

② 2인 이상 저자의 예

남찬섭․백인립, 2011, “선진국 사회보험에서 적용․징수․급여업무의 통합사례에 관한 연구-제 도통합과 조직통합에 대한 역사적 고찰을 중심으로”, 『한국사회복지학』, 63(2): 5-30.

김교성·김종건·안현미·김성욱, 2007, “우리나라 사회복지 자원 총략 추계에 관한 연구”, 『한국사회복지학』, 59(4): 319-346.

Baldry, A. D., and Winkel, F. W., 2003, "Direct and vicarious victimization at school and at home as risk factors suicidal cognition among Italian adolescents", Journal of Adolescence, 26: 703-716.

Galaif, E. R., Stein, J. A., and Newcomb, M. D., 2001, "Gender differences in the prediction of problem alcohol use in adulthood : Exploring the influence of family factors and childhood maltreatment", Journal of Studies on Alcohol, 62: 486-493.

③ 학위논문의 예: 저자명, 발행연도, “논문제목”, ○○대학교 ○○대학원 ○○학위논문.

(○○대학원에서 일반대학원은 ‘대학원’ 또는 ‘일반대학원’, 나머지 대학원은 대학원 명 표기(예: 사회복지대학원))

권태연, 2010, “우울수준과 음주행위 간의 종단적 상호관계에 관한 연구”, 서울대학교 대학원 박사학위논문.

(5) 신문기사 : 언론사명, 발행연도, “기사제목”, 발행년월일.

한국일보, 2012, “빈곤 사각지대 차상위층 늘었다”, 2012년 6월 5일.

The Guardian, 2010, “Doctors’ scepticism means rocky road for NHS reform”, October 24, 2010.

(6) 인터넷 문서 : 저자명, 발행년도, “자료명(혹은 표 제목)”, 사이트 주소.

통계청, 2011, “가구원의 만성질환”, http://www.kosis.kr. (2021.11.01. 인출)

CSWE. 2021. CSWE Department of Social Work Accreditation Response to COVID-19 FAQs & Field Guidance, December 7. (https://www.cswe.org/CSWE/media/AccreditationPDFs/DOSWA-FAQs-to-COVID-19.pdf) (2022.06.02 인출)

(인터넷 문서의 경우 인터넷 주소가 길지 않은 경우에는 인터넷 주소를 문서명에 이어 명기하지만, 인터넷 주소가 길어 문서명에 이어 쓸 경우 문서명의 띄어쓰기 간격이 지나치게 커지는 경우, 인터넷 주소를 문서명에 이어 명기하지 않고 한줄 아래에 명기한다. 이때 아래한글에서 ‘Shift + Enter 키’를 동시에 눌러 줄 바꿈을 한다. 이 방법은 신문기사 또는 기타 문헌 중 인터넷 주소를 명기할 필요가 있는 경우에도 적용한다)

(7) 인공지능 활용 시 표기

  1. ① 사사 표기 예시 : 생성목적, AI 도구명, AI 도구 회사명, 텍스트가 생성된 연도와 일자, URL.

예) 본 연구는 초기 글쓰기와 교정을 위해 인공지능 도구를 다음과 같이 사용하였음을 밝힙니다, ChatGPT, OpenAI, 2023년 3월 7일, https://chat.openai.com/chat.

  1. ② 연구방법(그림, 이미지 등 생성)에 활용 시 표기 예시

예) 본 연구는 거대언어모델의 인공지능 도구(ChatGPT, Open AI, GPT-4, 2026년 3월)의 도움을 받아 초기 질적 자료 분석을 실시하였다. 인공지능 도구를 활용하여 면접 내용의 초기 코딩 범주를 생성하고 주제 기술문을 생성하였다. 인공지능 도구에 의한 모든 생성 자료는 일관성과 정확성을 위해 저자가 검토, 확인, 수정하였다. 인공지능 도구는 오직 보조적 도구로 활용하였으며 해석과 논의는 저자가 수행하였다. 연구참여자의 정보는 일절 인공지능 도구에 입력하지 않았으며 기타 연구윤리와 관련된 사항은 기관생명윤리위원회의 승인을 받았다.

  1. ③ 본문 내 인용 표기 예시 : AI 도구명(연도) 또는 (AI 도구명, 연도)

예) OpenAI(2026) 또는 (OpenAI, 2026)

  1. ④ 참고문헌 표기 예시 : AI 도구 회사명, 연도, AI 도구명(버전 정보), “자료 유형”, URL.

예) OpenAI, 2026, ChatGPT(3월 8일 버전), “Large language model”, https://chatgpt.com/.

[논문유사도 검사]

● 검사설정기준: 유사율 기준[5어절], 인용문장[포함], 출처표시문장[포함], 목차/참고문헌[제외]

● 평균유사율은 5% 이하로 하되, 평균유사율을 초과하더라도 정당한 사유가 있는 경우에 편집위원회의 의결을 거쳐 투고 여부를 판단할 수 있다.

[편집위원회 주소]

(46241) 부산광역시 금정구 부산대학로 63번길 2 10공학관 10326호

한국사회복지학 편집위원장 황보람 교수

TEL: 051-510-2149

논문투고 Email: welfareedit@gmail.com

논문투고 문의: 편집위원장 황보람, 조남경 / 편집간사 김지우

학회지 심사료 및 게재료 계좌 :

홈페이지-학술지-한국사회복지학-심사료 및 게재료납부 탭에서 납부

심사료 100,000원 / 게재료 150,000 ~ 350,000원

※ 논문투고 시 학회 홈페이지에서 한국사회복지학회 연구윤리 규정에 관한 전문 (http://www.kasw.org/)을 반드시 확인해 주시기 바랍니다(2011. 4. 1 추가).

※ 학회 논문투고 시 1저자 및 교신저자는 본 학회회원이어야 하며, 당해년도 연회비를 납부한 자만 투고자격을 가집니다. 또한, 학회지 논문작성요령을 준수하지 않은 논문은 심사를 진행하지 않습니다(2022.4.20. 부분수정).